-
1 jemanden von Herzen gern haben
jemanden von Herzen gern habenaimer quelqu'un du fond du cœurDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemanden von Herzen gern haben
-
2 jemanden von Angesicht kennen
jemanden von Angesicht kennenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von Angesicht kennen
-
3 jemanden von Eigensinn nicht freisprechen können
jemanden von Eigensinn nicht freisprechen könnenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von Eigensinn nicht freisprechen können
-
4 jemanden von Krankheiten freihalten
jemanden von Krankheiten freihalteniemand voor ziekten vrijwaren, behoedenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von Krankheiten freihalten
-
5 jemanden von der Rolle bringen
jemanden von der Rolle bringenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von der Rolle bringen
-
6 jemanden von der Schule feuern
jemanden von der Schule feuernWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von der Schule feuern
-
7 jemanden von der Schwelle weisen
jemanden von der Schwelle weisenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von der Schwelle weisen
-
8 jemanden von einem Kranken fern halten
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von einem Kranken fern halten
-
9 jemanden von etwas in Kenntnis setzen
jemanden von etwas in Kenntnis setzenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von etwas in Kenntnis setzen
-
10 jemanden von hinten ansehen
jemanden von hinten anseheniemand de nek, de rug toekerenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von hinten ansehen
-
11 jemanden von oben bis unten messen
jemanden von oben bis unten messenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von oben bis unten messen
-
12 jemanden von oben herab ansehen
jemanden von oben (herab) ansehenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von oben herab ansehen
-
13 jemanden von oben herab behandeln
jemanden von oben herab behandelnWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von oben herab behandeln
-
14 jemanden von seinem Plan abbringen
jemanden von seinem Plan abbringenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von seinem Plan abbringen
-
15 jemanden von seinen Illusionen kurieren
jemanden von seinen Illusionen kurierenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von seinen Illusionen kurieren
-
16 jemanden von sich stoßen
jemanden von sich stoßenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden von sich stoßen
-
17 jemanden von der Seite ansehen
mirar a alguien de reojoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden von der Seite ansehen
-
18 jemanden von etwas iDativ/i in Kenntnis setzen
poner a alguien en conocimiento de algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden von etwas iDativ/i in Kenntnis setzen
-
19 jemanden von etwas iDativ/i zurückhalten
hacer desistir a alguien de algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden von etwas iDativ/i zurückhalten
-
20 jemanden von seinen Sorgen ablenken
ausdr.to take someone's mind off his worries expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > jemanden von seinen Sorgen ablenken
См. также в других словарях:
jemanden von der Rolle bringen — Von der Rolle kommen (oder: sein); jemanden von der Rolle bringen Diese Wendungen stammen aus dem Radsport. Beim Steherrennen kommt es für den Radfahrer darauf an, möglichst ohne Unterbrechung mit seinem Vorderrad die an dem vor ihm fahrenden… … Universal-Lexikon
Jemanden von der Straße auflesen — Die Wendung bedeutet »jemanden in einer wenig renommierten Umgebung kennen lernen und bei sich aufnehmen«: Die so genannte feine Gesellschaft hatte ihn bald angewidert und er begann, sich seine Saufkumpane von der Straße aufzulesen. Sie war… … Universal-Lexikon
Jemanden von hinten ansehen — »Jemanden von hinten ansehen« bedeutet »jemandem [durch Zukehrung des Rückens] Nichtachtung, Verachtung zeigen«: Seit er ihre Freundin geheiratet hat, sieht sie ihn nur noch von hinten an … Universal-Lexikon
jemanden von etwas abbringen — jemanden an etwas hindern; jemanden von etwas abhalten … Universal-Lexikon
jemanden von etwas abhalten — jemanden von etwas abbringen; jemanden an etwas hindern … Universal-Lexikon
Jemanden von der Seite ansehen — Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet, dass jemand geringschätzig behandelt wird: Glaubt ihr, ich habe nicht bemerkt, wie mich diese Leute von der Seite ansehen? … Universal-Lexikon
jemanden von der Platte putzen — Die Platte putzen; jemanden von der Platte putzen Die Herkunft dieser Wendungen ist nicht genau geklärt. Möglicherweise stammen sie aus dem Rotwelschen und gehen auf die jiddischen Wörter p lat (= Flucht) und puz (= auseinander gehen, sich… … Universal-Lexikon
Von — Von, ein Vorwort, welches in allen Fällen die dritte Endung, oder nach andern die sechste, erfordert, für deren eigenthümliches Merkmahl es in dem letztern Falle angegeben wird. Es bezeichnet allemahl den Ort oder die Sache, welchen eine Handlung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Von der Rolle kommen \(oder: sein\) — Von der Rolle kommen (oder: sein); jemanden von der Rolle bringen Diese Wendungen stammen aus dem Radsport. Beim Steherrennen kommt es für den Radfahrer darauf an, möglichst ohne Unterbrechung mit seinem Vorderrad die an dem vor ihm fahrenden… … Universal-Lexikon
jemanden an etwas hindern — jemanden von etwas abbringen; jemanden von etwas abhalten … Universal-Lexikon
Jemanden \(auch: etwas\) im Schlepp(tau) haben — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon